Follow us on ....
  • Black Facebook Icon
  • Black YouTube Icon
  • Black Instagram Icon

Musikarama sessions

The name ‘Musikarama’ is an amalgamation of the Greek word for music, ‘musika’, and the Arabic word for dignity, ‘karama’. That is exactly the message behind the group: ‘Dignity through music’. There is not a similar group in Athens. Musikarama allows refugee and migrant musicians the opportunity to freely express themselves and share their culture with many others, including the local and international members of the group. It is not only driven by the achievement of success, but more importantly it aims at sending a positive message of collaboration to society. 

 

To witness Musikarama in action is a fantastic experience. The sheer passion expressed through the music is its driving force. The musicality of the members is amazing and to watch them play, dance and bounce musical ideas off each other is extremely entertaining. They are a family, formed through the experiences of making such passionate music under the adverse circumstances that brought them together. 

 

We recorded Musikarama live in Jaffra house, a Palestinian Cultural Centre in Athens where they were rehearsing weekly at the time. It was a great experience to record a live ensemble of 8 to 9 members playing such vibrant and eclectic music. They performed each song a few times and picked the best take at the end, exclaiming ‘That one!’

هالأسمر اللون

                                      

هالأسمر اللون

هالأسمراني

تعبان يا قلب خيوه

هواك رماني

 

هالأسمر اللون

هالأسمراني

تعبان يا قلب خيوه

هواك رماني

يابو عيون وساع

حطيت بقلبي وجاع

 

بعطيك سبع رباع خيوه

من عين رسمالي

هالأسمر اللون

هالأسمراني

تعبان يا قلب خيوه

هواك رماني

دندنة

 

يابو قلب فضة

على ايش هالبغضة

بعطيك تترضى

خيوه

من عين رسمالي

 

هالأسمر اللون

هالأسمراني

تعبان يا قلب خيوه

هواك رماني

Hal Asmar Ellon        

 

Hal asmar ellon,

hal asmaranii!

Tabaan ya qalb khayyu

hawaak ramanii.

Hal asmar ellon,

hal asmaranii!

Tabaan ya qalb khayyu

hawaak ramanii.

Yabuu euyuunu wsaae

hattyt biqalbee wjaae.

Batiik sabeirbae khayyu

mil ein rismalii.

Hal asmar ellon,

hal asmaranii!

Tabaan ya qalb khayyu

hawaak ramanii.

Yabuu qalb feddaa

waeliix halbugda?

Batiik tatirda

khayyu

min ein rismalii.

 

Hal asmar ellon,

hal asmaranii!

Tabaan ya qalb khayyu

hawaak ramanii.

Apo xeno topo (From a foreign place) /

Bint El Shalabiya (The Girl from Seville)

Aπό ξένο τόπο

Greek lyrics

Aπό ξένο τόπο κι απ' αλαργινό

ήρθ' ένα κορίτσι, φως μου, δεκαοχτώ χρονώ'.

 

 غزالة غزالة

Arabic lyrics

غزالة غزالة طاب جرحي طاب

والقمر سلاني يا عينينص الايل و غاب 

وان كان بدك تعشق تاجر بالحرير

والعشق والله يا سيدي بدو مال كتير

البنت الشلبية

Arabic lyrics

البنت الشلبية

عيونها لوزية

بحبك من قلبي

ياقلبي انت عنيا

بحبك من قلبي

ياقلبي انت عنيا

 

ياولفي ماهان عليا 

بتطل بتلوح و القلب مجروح

و أيام عالبال بتعن و تروح

 

تحت الرمانة

حبي حكاني

وسمعني غناني

ياعيوني

وتغزل فيا

وسمعني غناني

ياعيوني

وتغزل فيا